[Sondage] My Little Pony… ça se regarde en VF, VOSTFR ou en VO ?

 

FANMADE_Twilight_Sparkle_reading_a_book

Salut les poneys ! Aujourd’hui, j’aimerais connaître la réponse à la question ultime pour les bronies français ! Quelle version de My Little Pony regardez-vous ? :3

J’aimerais aussi avoir vos avis en commentaire ! ^-^

Comment regardez-vous My Little Pony ?

  • En VOSTFR (anglais sous-titré) (60%, 243 Votes)
  • En VF (français) (21%, 87 Votes)
  • En VO (anglais sans sous-titres) (19%, 75 Votes)

Total Voters: 405

Chargement ... Chargement ...

23 réflexions au sujet de « [Sondage] My Little Pony… ça se regarde en VF, VOSTFR ou en VO ? »

  1. Lenoob

    Bah le problème c’est que les anciennes saisons je les regardes en VF mais les nouvelles je les vois en VOSTFR vu que la VF sort 4 mois après (et même quand elle sort je reste en VOSTFR pour ces épisodes)…

    Du coup je sais pas quoi voter ^^

    Répondre
  2. Guillaume Pique

    Je regarde les trois. Vo si je suis pressé, Vostfr car je comprend pas un mot d’anglais, Vf juste for fun et nostalgie (j’ai commencé en Vf la musique d’intro me donne des frissons)

    Répondre
    1. Qbe Root

      Le générique de la VF me donne aussi des frissons, mais juste au moment où mes oreilles se mettent à saigner, après ça va… ^^

  3. GoalSilver

    VO pour les deux premiers jours; après je switch sur la VOST.
    Et parfois, la version russe pour le délire ^^

    Répondre
  4. Ishraniel (@IshGreyPhi)

    Ceux qui me connaissent, savent ce que j’ai choisi ^^
    Moi et les VF c’est une grande histoire d’amour et MLP ne fait pas exception. Et comme tout fan de VF, jamais je ne cracherais sur les VO (sauf cas exceptionnel)

    Répondre
    1. Nathan Stahlschmidt

      Tu aurais paa inverser vo et vf xD. Non pas que j’ai de la peine a te croire mais pour le moment, nous les passionnés de la vf on se fait littéralement craché dessus xD.

    2. Ishraniel (@IshGreyPhi)

      Je n’ai rien inverser du tout. Je dis simplement qu’un fan de VF respecte la VO alors que les fanatiques des VO crachent presque toujours sur les VF. Et franchement ne pas me croire quand je dis que j’aime les VF (alors j’ai présenté des comédiens de doublage fr sur ma chaîne YT ; que je les défends sur les réseaux sociaux ; que je suis même voxophile) c’est quand même un peu abusé ^^

  5. John

    VF pour ma part… généralement par soucis d’immersion et d’aspect pratique j’aime regarder tout mes programmes en VF même les animes tant que le doublage français tienne un tant soit peu la route… après évidement si le doublage français est un vrai massacre comme la VF de Gantz bah là je zappe direct sur la VOSTFR ! je ne suis pas très difficile en terme de VF… je comprend ceux qui apprécient d’avantage la VO pour plus d’authenticité mais je ne supporte absolument pas tout ceux qui gueulent sur chaque VF en disant qu’elle est pourris le tout sans réel arguments… les pro-VO fanatiques sont généralement juste des fanboys sans réel connaissance du doublage… et ils seraient sans doute bien incapable de distinguer un bon doublage japonais ou anglais d’un mouvais doublages de ces même langues… un peu comme pour Gurren Lagann où t’avais encore des fanboys pour gueuler que la VF était moisie et que les japoinais c’était des dieux… j’ai pris un malin plaisir à leur montrer l’analyse de « Parlons VF » dans lequel on y apprend que non seulement la VF y est excellente (d’ailleurs personnellement je la considère comme étant la meilleurs VF de tout anime confondu !) mais qu’en plus elle était supérieure à la VO en bon nombre de points ! comme certaines voix mieux choisis en VF qu’en VO ou encore pleins d’autres corrections qu’à apporter la VF part rapport à la VO comme la synchronisation labial et bien d’autres choses ! et on y apprend également que les japs sont pas très fan du doublage japonais de l’anime en question ! ce qui remet en cause la connaissance de ces soit disant fanboys qui osaient cracher sur la VF de Gurren Lagann ! et pour en remettre une couche une connaissance m’as dit qu’il avait un pote jap qui trouvait les voix française de La mélancolie d’Haruhi Suzumiya plus Sexy qu’en japonais ! donc comme quoi… le doublage est toute une culture… on peu avoir une préférence… mais si on désire réellement donner un avis objectif alors il vaut mieux connaitre son sujet…

    pour en revenir à MLP le doublage français a certes quelque petites lacunes mais de manière générale la VF de My lttle pony est de bonne facture… rien que chez les Mane 6… mis à part Pinkie Pie toutes ont des voix très similaire a celles de la VO ! les doubleurs chantent relativement bien et il arrive même que certaines chansons soient mieux chanté en VF qu’en VO ! je prend un exemple au hasard… Trixie dans Rainbow Rokcs ! après évidement il arrive à la VF de partir un peu en couille comme la chanson Apples to the core qui en VF perd énormément de charme par rapport à la VO… mais comme je l’ai précédemment dis malgré quelques petites lacunes la VF de MLP est de bonne facture ! 🙂

    Répondre
    1. GoalSilver

      Je suis un fanatique de la VO.
      Je dois bien reconnaitre que la VF est une très bonne doublure en général ( à part la VF de Pinkie et des CMC, je ne peux simplement pas). Les chansons font globalement passer le bon message et sont souvent bien interprétés.
      Par contre, je trouve la VF est peu niaise par rapport à la VO qui multiplie les allusions et les doubles sens, ce que la VF a du mal à retranscrire. Dans la VO, je sens que les scénaristes veulent jouer avec leur public: je ne retrouve pas ça avec la VF.

    2. John

      @GoalSilver pas toute les CMC ! autant je suis d’accord pour Apple Bloom et Sweetie Belle mais la doubleuse française de Scootaloo est pas trop mal !

  6. Anonyme

    VOSTFR juste pour que les personnes qui regarde avec moi et qui comprenne rien à l’anglais puisse apprécier l’épisode, sinon VO

    Répondre
  7. Gummy

    Je les regarde en VO lors de la sortie, puis en vostfr. Parfois en VF lorsque je tombe dessus a la télé et je dois avouer que la VF est de bonne qualité, je m’étonne à trouver les traduction très réussies. Je préfère néanmoins la VO mais après c’est une question de goûts.
    Concernant les Equestria Girls VO ou Vostfr seulement.

    Répondre
  8. Metal0Jazz

    VO pour moi, et VOSTFR pour les rares occasions où je regarde avec des amis qui ont du mal avec l’anglais. Après j’ai absolument rien contre la VF, c’est juste que c’est pas trop mon truc.

    Répondre
  9. Xplosion

    Je suis un anglophile (oui, ça existe) donc je regarde exclusivement en VO. Même si je dois avouer que la VF n’est pas si dégueulasse que je pensais, mention aux voix de RD et de Twilight que je trouve géniales.
    Après, le problème de la VF, comme dit plus haut, c’est qu’elle est plus niaise que la VO, et qu’elle a beaucoup de mal, ce qui est compréhensible, à retranscrire certains double-sens.

    Répondre
    1. Tenshi

      Pour ma part je regarde la version Vf, Vostfr et Jap de la serie car chaque version a ses bon coté et sinon jadore la voix de Twilight en Vf ^^

Laisser un commentaire