[Jeux] Fallout Equestria – Public Alpha Demo !

 

123s

 

Salut bande de raiders ! Il y a exactement 1 mois et 3 jours, The Overmare Studios a hébergé une nouvelle démo pour le jeu Fallout Equestria, et aujourd’hui, je vous fais part de mes impressions et de quelques explications…

(Premièrement, Il faut savoir que Fallout Equestria est un univers apocalyptique tiré du roman « Fallout Equestria », un chef-d’œuvre selon moi !)

Bon, on commence en incarnant Littlepip dans un monde sandbox pour tester les différentes armes et sortilèges disponibles. Les graphismes qui sont en minimum sont assez bien, mais pas trop ! Aussi, les ennemis sont assez faciles à vaincre avec le fameux Little Macintosh… Mais bon, c’est une pré-alpha après tout !

Je vous laisse sur la vidéo gameplay de notre cher Damario. 😛 Vous pouvez avoir la démo ainsi que toutes les informations ici.

8 réflexions au sujet de « [Jeux] Fallout Equestria – Public Alpha Demo ! »

  1. RegalBlade

    Je commence à avoir une « élection », je compte bien tester la pré-alpha. Merci pour l’article 😉

    Répondre
    1. Arwing Auteur de l’article

      J’ai vu comment tu y étais fan, donc je me suis dégnaisé et fait un article juste pour toi 😛 !

  2. Zapfire

    tiré du roman « Fallout Equestria », un chef-d’œuvre selon moi !

    Je sait pas, la seul traduction a été tellement faite a la pisse que l’auteur a du demander l’arrêt de celle ci, et personne na pris la relève, car après tout, c’est tellement plus marrant de me rappeller chaque jours qu’il existe une superbe fiction que je ne peut comprendre, hahahaha fou

    Répondre
    1. Lenoob

      Et personne d’autres n’a les capacités ou l’envie de faire une bonne traduction ?
      Parce que oui tout le monde me dit que cette fic est géniale (en plus j’aime beaucoup les jeux de Beteshda) mais moi et l’anglais c’est pas terrible, et puis comme d’hab je sais pas où la trouver 🙁

    2. Zapfire

      kawent => tout… Tous?
      ‘est pas la traduction dont l’auteur avait demandé l’arret? Ou c’en est une autre? :/
      En tout cas, merci, j’vais enfin pouvoir la lire \o/

    3. kawent

      Oui tous … on va dire qu’en échange du service rendu, on oublie l’orthographe … s’il te plait ? :/
      * s’en va sangloter dans les bras de son Bescherelle *

    4. Wellen

      Personnellement, je doute que quelqu’un ne parlant pas français peux juger une traduction, surtout que l’auteur se basait sur des suppositions. Voici les raisons de l’arrêt ( traduites en français )

      Le synopsis établi par Vuld/Bookman est « mauvais ».
      Les propos que Vuld a tenu dans cet article où il critique FO:E ( https://mlpfictions.com/blog/43/le-plus-long-ralage-de-ma-vie )
      Le fait que Vuld et Bookman râlent sur la construction de la fiction.
      Des commentaires « blessants » que Vuld et Bookman auraient posté par rapport à cette traduction.
      Kkat n’a pas considéré Vuld et Bookman comme étant « aptes » à traduire sa fiction.

      « J’imagine a quel point la traduction souffre, et a combien de fois les traducteurs on utilisé leur perception haineuse de la fiction pour la traduire et en endommager la traduction. Les personnes avec une attitude si mauvaise ne sont pas capable de traduire une histoire sans en altérer le contenu par de telles actions. Ce n’est pas de la traduction, c’est du charcutage. Et c’est inacceptable. j’ai donné la permission a d’autres pour traduire l’histoire, mais je demande a ce que la traduction actuelle soit retirée immédiatement. »

      Tous les passages entre guillemets sont des citations de Kkat et ne proviennent donc pas de moi.

Laisser un commentaire